Aku Ankassa 39/2016 julkaistiin kaksi Laukaan peruskoulun viidesluokkalaisten kääntämää sarjakuvaa, jotka toki oli tavalliseen tapaan Aku Ankan toimituksessa toimitettu. Sinäkin voit kokeilla sarjakuvan suomentamista oheisella yksisivuisella.

Ennen kuin ryhdyt hommiin, lukaise pikainen tiivistelmä Akkarin toimituksen käännösohjeista.

Jos oikeasti mielit kääntäjäksi tulee sinun hallita hyvä ja virheetön suomen kieli. Paina siis mieleesi niin välimerkkisäännöt kuin yhdyssanatkin (tämä pätee muuhunkin kääntämiseen kuin vain Akkarin). Ankkalinnaan eivät kuulu alatyyliset ilmaukset eikä turha väkivallalla uhkailu. Samoin julma solvaaminen katsotaan kaikkea muuta kuin hauskaksi.

Aku Ankkaa ei käännetä sanasta sanaan, vaan toisinaan alkuperäiseen käsikirjoitukseen keksitään nokkelampia sanamuotoja ja vinkeämpiä vitsejä, jotta arkisemmastakin jutusta saadaan hauska. Tässä kohdin Ankkalinnassa poiketaan reippaasti kaunokirjallisesta kääntämisestä, jossa tarkoituksena on noudattaa kirjailijan ääntä. Ankkalinnassa pyrimme siis sujuvasti soljuvaan suomeen, kuitenkin turhia puhekielimäisyyksiä vältellen (Hessukin sanoo vain ”mä” ja ”sä”, mutta puhuu muuten varsin kirjakielisesti).

Kun käännös on valmis, kannattaa se lukea vielä ääneen. Tällöin huomaa usein vielä ne kohdat, joissa teksti ei oikein suju vuoropuhelun lailla – Aku Ankka kun pääosin on juuri vuoropuhelua.

Sitten vain kääntämään!

Voit tulostaa alta sarjakuvasta version, jonka puhekuplat ovat tyhjät. Sitten voit vaikka tekstaamalla kokeilla, miltä kääntämäsi teksti näyttää itse sarjiksessa.

Rohkeita naishahmoja, komeita musikaalinumeroita, tyrskyäviä aaltoja ja yksinkertainen kukko – kaikkea tätä tarjoaa Disneyn uusin animaatioelokuva Vaiana, joka saa Suomen ensi-iltansa 17. helmikuuta.

Ohjaajakaksikko Ron Clements ja John Musker on päättänyt panna katsojien päät pyörälle heti alkuun jännittävällä tarulla, joka kertoo Oseanian lukemattomat saaret löytäneistä muinaisista, mahtavista merenkävijöistä. Nämä kuitenkin lopettivat purjehtimisen – eikä kukaan tiedä syytä. Taruun lukeutuvat mukaan myös puolijumala Maui, jumalatar Te Fiti sekä kammottava laavahirviö Te Ka. Käypä katsojalle Te Kan myötä selväksi sekin, miksi elokuvan ikäraja on 7 vuotta. Tarinassa on muitakin varsin hurjia kohtauksia, joten aivan nuorimmille katsojille se ei siksikään sovi.

Tuhat vuotta tarun tapahtumien jälkeen Te Ka mellastaa yhä tyhjentäen kalavesiä ja tuhoten saaren toisensa jälkeen. Vanha Tala kuitenkin tietää, että jonain päivänä on sankarin vuoro saapua ja purjehtia etsimään Mauia, jonka on palautettava varastamansa Te Fitin sydän, ja näin pelastaa kaikki. Yksi Talan kertomusta kuuntelevista taaperoista on pieni Vaiana, päällikön tytär.

Vaianan varttuessa tarun onnettomat tapahtumat alkavat käydä toteen myös rauhallisella paratiisisaarella: kookospalmut eivät tuota satoa ja kalastajien verkot jäävät tyhjiksi. Vaiana uhmaa isänsä kieltoa olla ylittämättä saarta ympäröivää riuttaa ja varustaa itsensä matkalle yli valtameren etsimään puolijumala Mauia. Mukaan reissuun Vaiana saa myös Heihei-kukon, joka ei varsinaisesti ole tarhan fiksuin kiekuja.

Vaiana todella löytää Mauin, mutta siitä seikkailu vasta alkaakin. Vaianan tehtävää ei helpota se, että Maui paljastuu melkoiseksi kukkoilijaksi, joka ei usko lainkaan ”prinsessan” – sillä jos päällä on hame ja mukana eläinystävä, on väkisinkin sellainen – kykenevän sankarin hommaan. Varsinkin kun Mauilla itsellään on sankarille sopiva hauiksen ympärysmitta, komea tukka ja valloittava hymy.

Vaikka Vaiana onkin ehkä Disneyn uusin prinsessa, on elokuvan juonessa jotain virkistävää – mukana ei ole lainkaan rakkaustarinaa, vaan sankarittaren omat kyvyt kannattelevat tätä koko pitkän matkan halki vellovan valtameren. Kun usko on loppumassa, lisää rohkeutta päällikön tyttärelle tuo tämän isoäiti Tala.

Vaiana tempaa mukaansa, erityisesti jos pitää musikaaleista. Lisäksi se tarjoaa seikkailuelokuvan myös heille, jotka eivät laulujen luritteluista niin välitä. Kerrostalon korkuisia kuohuja katsellessa on vain paikka paikoin hankala käsittää, miksi ihmeessä Vaiana niin kovasti merelle hinkuu. Elokuvan animaattoritiimi onkin tehnyt melkoisen työn luodessaan hätkähdyttävän aidon oloista merimaisemaa.

Suomenkielisessä versiossa rohkean Vaianan äänenä kuullaan Yasmine Yamajakoa ja Mauin pöyhkeilyn puolestaan tulkitsee Veeti Kallio. Englanninkielisen version Vaiana on ensikertalainen Auli’i Cravalho ja Maui Dwayne Johnson.

 

Aku Ankka juhlistaa Suomea

Onko Ankkalinna Suomi vai Suomi Ankkalinna? Jokaisessa tänä vuonna ilmestyvässä Aku Ankka -lehdessä ilmestyy nimittäin yksisivuinen sarjakuva, jossa Suomen historian yksityiskohdat tapahtuvat myös Ankkalinnassa.

Mitä tapahtui, kun Hessu kaatui juoksukisoissa? Kuka kiipesi palmuun ja miksi? Onko Ankkalinna muka voittanut jääkiekon MM-kultaa? Suomen juhlavuoden sarjakuvissa pohditaan myös, millainen Suomi on 100 vuoden päästä.

Suomen 100-vuotisjuhlien kunniaksi Ankkalinnassa eletään koko vuosi 2017 rinnakkaistodellisuutta. Suomen historian yksityiskohdat ovat merkillisesti tapahtuneet myös Ankkalinnassa, ja jokaisessa Aku Ankan numerossa on sivun sarjakuva Suomen historiasta tai muuten Suomeen ja suomalaisuuteen liittyvästä teemasta. Aku Ankan toimitus ja Kari Korhonen ovat ideoineet sarjoja yhdessä, ja vuoden aikana on luvassa kerrassaan hulvattomia hetkiä.

Yksisivuisten sarjojen lisäksi vuoden aikana päästään ihailemaan komeita Suomi-teemaisia kansia, joita ovat tehtailleet eturivin ankkataiteilijat. Oman näkemyksensä Suomesta antavat kansien kautta mm. Giorgio Cavazzano, Daan Jippes ja Paco Rodriques.

Kaikki Suomen satavuotishulinaan liittyvät kannet ja tarinat tunnistat Suomi 100 -lakkilogosta.

Suomi 100 -lakkilogo ja Daan Jippesin Vihaiset ankat -kansikuvaluonnos.

Jotta joulun odotus olisi täynnä hupia, tarjoaa Ankka-perhe tänä vuonna joulukalentereita koko perheelle. Pienimmät nimittäin ilahtuvat taatusti Aku Ankka Juniorin omasta kalenterista ja pienemmät sekä isommat puolestaan Akkarin kalenterista.

Aku Ankan joulukalenteri löytyy viime vuoden tapaan Lataamon puolelta ja juonikin noudattelee jo miltei perinteistä. Kalenterin luukusta aukeaa nimittäin päivittäin uusi sarjakuvatarina, johon liittyvään kysymykseen oikein vastaamalla ottaa osaa upean pääpalkinnon arvontaan. Pääpalkinnon – PlayStation 4 -konsoli ja Skylanders Imaginators -peli – lisäksi arvomme joka päivä mahtavan yllätyspalkinnon. Klikkaa alla olevaa kuvaa, niin pääset Aku Ankka joulukalenteriin. (Jatka lukemista kuvan jälkeen, mikäli haluat selvittää, mistä Juniorin joulukalenterissa on oikein kyse.)

Päivän kysymykseen pääset vastaamaan, kun klikkaat tai täppäät sarjakuvaa. Tällöin vastausnäkymä aukeaa. Akkarin toimituksen tekninen tuki muuten vinkkaa, että joulukalenterin lukemisessa kannattaa käyttää jotakin muuta selainta kuin Internet Exploreria.


Aku Ankka Juniorin joulukalenterin ensimmäinen luukku aukeaa niin ikään torstaina 1.12.2016. Perheen pienimmille ja kaikille muillekin leikkimielisille sopivan kalenterin ideana on, että joka päivä aina jouluaattoon asti Juniorin digipalveluun ilmestyy uusi kysymys ja siihen liittyvä puuhatehtävä tai sarjakuvatarina – kaikki Juniorin malliin ääneen luettuna! Käy kuuntelemassa tarina tai tekemässä puuha ja vastaa sitten kysymykseen. Mukana puuhissa ja tarinoissa seikkailevat paitsi tutut ankkalinnalaiset myös muut Disney-sankarit Tähkäpäästä Autoihin ja Nalle Puhista Toy Story -hahmoihin! Alla olevaa kuvaa klikkaamalla pääset Junnun joulukalenteriin.

Kaikkien ainakin kerran oikein vastanneiden kesken arvomme tammikuun alussa muhkeaakin muhkeamman paketin ankkamaisia tuotteita, kuten kirjoja, pehmolelun, lautapelin, pyyhkeen ja lakanat. Mitä useampaan kysymykseen vastaat, sitä paremmat mahdollisuudet sinulla on voittaa palkinto omaksesi. Jännittävää joulun odotusta!

 

Toimitus on kuluneen vuoden aikana saanut huolestuttavan määrän ilmoituksia uskollisilta lukijoiltaan, ettei Akkari ole tullut postilaatikkoon keskiviikkoisin, niin kuin sen pitäisi.

Samoin matkalla rikkoontuneista lehdistä on tullut ennätysmäärä valituksia, emmekä tietenkään voi sietää moista!

Aku Ankan toimitus on useita kertoja ottanut yhteyttä Postiin ja vaatinut Akkarin jakeluun ryhtiliikettä. Samoin Aku Ankan kustantaja Sanoma on tiiviissä yhteistyössä Postin kanssa yrittänyt löytää ongelmiin ratkaisua. Valitettavasti tilanne ei ole Postillekaan helppo, mutta valituksemme on otettu vakavasti ja tilannetta yritetään korjata.

Tiedämme täällä toimituksessa, että keskiviikko on viikon paras päivä – ilmestyyhän silloin Aku Ankka. Tuota perinnettä emme halua katkaista. Jos saamme tietää koko maan laajuisista jakeluhäiriöistä, lupaamme avata uusimman Akkarin Lataamoon vapaasti luettavaksi seuraavan numeron ilmestymiseen asti.

Terveisin

Aku Ankan toimituksen puolesta päätoimittaja Hyyppä

 

P.S. Kaikissa Akkarin tilaukseen liittyvissä asioissa kannattaa muuten olla yhteydessä Sanoman asiakaspalveluun.