«Takaisin

Kääk!




Siellä se kellottelee Ison suomen kieliopin sivulla 770.  Sivun yläreunassa on ”Asetelma 129: Partikkeliryhmien jäsenet”, joka alkaa interjektioluettelolla. Luettelon kahdeskymmeneskuudes interjektio on kaikille Aku Ankan lukijoille tuttu kääk. Todistettavasti osa suomen kieltä siis.

 

Vaikka kääk on osa suomen kieltä, se ei ole jostain syystä päässyt sanakirjoihin. Mutta mitäpä niistä, sillä sanakirjoihinhan pääsevät kaikenmaailman tusinasanat. Esimerkiksi suomen kielen tämänhetkisistä sanakirjoista laajin eli Kielitoimiston sanakirja sisältää noin 100 000 sanaa. Kielioppikirjoissa sen sijaan ei tarvitse monestakaan sanasta erikseen puhua. Karkea arvaukseni on, että kieliopissa käsitellään tuskin prosenttia sanakirjan sanoista. Vain tärkeimmät pääsevät kielioppiin!

 

Kääk ja Aku Ankka kuuluvat erottamattomasti yhteen. Ensinnäkin kääk on tunnistettavin Aku Ankan sana. Esimerkiksi 9-vuotias poikani mainitsi sen heti ensimmäisenä, kun kysyin häneltä Aku Ankan kielestä. On sanalla toki nykykielessä muutakin elämää. Sitä kuulee esimerkiksi monenlaisissa yllätystä ilmaisevissa huudahduksissa. Internetin muotisivuilla se tuntuu olevan yleinen: ”Kääk, mikä puku sillä ja sillä oli taas päällään”. On kääk-juoruja, kääk-uutisia ja löytyypä yksi Kääk-niminen pitkäsoittokin. Lähes aina sanasta tulee kuitenkin mieleen juuri ankkaystävämme. Kääk-albumin tehnyt bändikin oli nimeltään Aku Ankkuli.

 

Kääk ei ole pelkästään tunnistettavasti Akun suuhun kuuluva sana, vaan se on myös luultavasti syntynyt Akun suussa. Kääk on siis Akun ”keksimä” sana. Tärkeä todiste on 1950-luvulla julkaistu Nykysuomen sanakirja. Siitäkään ei nimittäin löydy kääk-sanaa. Nykysuomen sanakirja on niin kattava, että jos kääk olisi ennen Aku Ankan ilmestymistä Suomeen kuulunut suomen kieleen, se löytyisi luultavasti sanakirjasta. Nykysuomen sanakirja on suorastaan kuuluisa siitä, että siihen on listattu uskomaton määrä mitä hilpeämpiä interjektioita tyyliin heheijaa, hospoti ja porloiskis.

 

Mutta kuka kääkin keksi ja miksi? Toimituksella on arvauksensa, mutta onko teillä hyvät lukijat salaista tietoa sen varhemmista vaiheista? Entä onko teillä muita kääk-sanaan liittyviä havaintoja tai muistoja?

 

P.s. Jos joku sanakirjan tekijä sattuu lukemaan tämän, niin lisätkää nyt se kääk kirjaanne. Muuten menee uskottavuus. :-)



Lari Kotilainen, professorin sijaisen sijainen
19.02.2010
Bg_blog_penKerro kaverille |  Takaisin toimituksen blogin etusivulle


Btn_next_single
Btn_prev_single

Kommentit


Äh, "kvaak" kuulostaa ihan sammakolta! Ninnu ja Sami oikeastaan tarjoavat samaa teoriaa, eli että "kääk" on vain muotoutunut versio ankkojen vaakkumisesta. "Kääk" sopii sentään hyvin sarjakuvaan, ainakin sana kuulostaa ihmisen suusta tulevalta :)
*Kultu* - 2.3.2010 17:39
Hei. Nyt vihdoin pääsen kommentoimaan kommenttejani. Oli hieman ongelmia rekisteröitymisen kanssa. Ninnu ja Sami ovat varmasti oikeilla jäljillä. Kysymys vain kuuluu, miksei sitten "kvaak". Onko "kvaak" ollut jo olemassa, kun "kääk" on keksitty? Onko suomentaja tarkoittanut "kääkin" myös ankkojen ääntelyksi? Nykyäänhän "kääk" tarkoittaa vain tuota Akun huudahusta. Paljon kysymyksiä. Ehkä löydämme vielä vastauksiakin... T. Blogistinne
Lari Suomensuojelija - 23.2.2010 13:29
Sekä Ninnun, että Samin teoriat voisivat hyvinkin pitää paikkansa. Ties vaikka toinen, tai kumpikin, kuuluisi "oikeaan vastaukseen"! (= OP kuittaa.
One Piece - 22.2.2010 16:48
Heehee, minäkin olen yhdeksän vuotta!
Kolmas Caballero - 21.2.2010 13:27
Akuhan on aina huudahtanut "kääk!". Ehkä se tulee siitä, kun ankkalammella katsoo ja kuuntelee, kuulostaa kuin ankat sanoisi hieman mutkan kautta "kääk". "Kwaak" olisi ehkä lähempänä, mutta se ei niinkään kuulosta sarjakuvakieleltä. Ehkä se on taivutettu vain "Kääk". ;D
Sami-96 - 21.2.2010 13:23
Onko se muka oikeasti?
Veli Huilu - 21.2.2010 12:10
Make, interjektiot eli huudahdussanat ovat yksi partikkelien alaluokka.: ) Ei sen kummallisempaa. Pitkästä aikaa oikein erityisen mielenkiintoinen blogikirjoitus, ehkäpä juuri iki-ihanan kääk-sanan ja äidinkielen takia.: D Tällaisia voisi lukea enemmänkin.
_wonderlust_ - 19.2.2010 20:29
Enpä olisi uskonut, että se löytyisi suomen kieliopista.
toropla - 19.2.2010 18:21
Ninnulla oli hyvä veikkaus kääk-sanan alkuperästä, joka kuulostaa varsin uskottavalta. Blogin ensimmäisestä kappaleesta en mitään tajunnut, sillä selvästi oli jotain korkeampaa äidinkieltä. :) Annan taas peukkua ylöspäin blogistillemme, kun jaksaa meitä sivistää suomenkielestä. On se vaan melko anteeksiantamaton virhe, mikäli kyseinen sana vielä tulevaisuudessa sanakirjoista jää puuttumaan.
AkeMake - 19.2.2010 16:09
Tuo kuuulostaa todella mahdolliselta! Itse en tajunnutkaan... (= OP kuittaa.
One Piece - 19.2.2010 15:55
Veikkaisin sen johtavan sanasta "kvaak", joka johtaa englannin ankkojen sanonnasta "quak". Eli quak->kvaak->kääk.
Ninnu - 19.2.2010 15:48
Minulla ei ainakaan ole tietoa, kuka sen keksi, ja mihin tarkoitukseen. Mutta yritetään selvittää! (: OP kuittaa.
One Piece - 19.2.2010 15:24