Kadonneen nimen metsästäjät

Aku Ankka on kaiketi jollain lailla kuuluisa nimiväännöksistään, joita rustaamme enemmän tai vähemmän säännöllisesti lehden sivuille. Puhekuplissa ne ovat itse asiassa harvinaisempia, mutta taustat suorastaan pursuavat erilaisia varsin helposti tunnistettavia väännöksiä.
Meiltä on usein kysytty, miten väännökset syntyvät. Metodeja on monia, enkä ryhdy ihan kaikkia ammattisalaisuuksiamme paljastamaan, mutta näin maanantaista suopeutta pursuten innostuin lehteilemään painosta tullutta Aku
Ankan numeron 37 lämpimäistä ja silmiini tarttui aimo liuta hupaisia väännöksiä.
Kaikkein klassisin tapa tehdä julkkisnimiä on kääntää suoraan suomeksi koko nimi tai vain osa siitä. Hyvänä esimerkkinä vaikkapa näyttelijä Clint Itäpuu. Samalla tavoin voi etsiä käännöksen lisäksi jotain alkuperäiseltä nimeltä kuulostavaa ja tehdä siitä keitos, esimerkiksi muuttoliike Vihtori Tamminen.
Pelkästä äänteellisestä samankaltaisuudesta saa myös kelpo väännöksiä James Pöntti -linjalla. Joskus väännös syntyy vain yhtä kirjainta muuttamalla, esimerkiksi Hotelli Peurahuone on ihan lysti. Samoin synonyymeistä voi kaivella hyviä, varsinkin lehdille tai liikkeille sopivia väännöksiä kuten aikakauslehdet Virne ja Hups.
Joskus väännöksellä ei tarvitse olla mitään tekemistä alkuperäisen nimen kanssa, mutta silti te lukijat tiedätte, mihin me täällä toimituksessa apujoukkoinemme olemme yrittäneet viitata. Ensi keskiviikon numerossa on väännelty muutamia tunnettuja telkkariohjelmien nimiä edellä mainittuun tapaan, mutta yksi nimi ei suoraan viittaa juuri mihinkään. Olen silti varma, etä liki jokainen tunnistaa, kenen haastatteluun Aku lopulta pääsee.
Välillä teemme toki niin kryptisiä nimiväännöksiä, että olemme itsekin yhtä pihalla kuin kuvan Hessut.
Aki Hyyppä
09.09.2008
Kerro kaverille |
Takaisin toimituksen blogin etusivulle
Kommentit
