Aku Ankassa 8/2015 ilmestyi toinen Star Wars -sarja, joita julkaistaan tänä vuonna kaiken kaikkiaan kuusi. Blogissa sarjojen suomentaja raottaa sanaista arkkuaan.

Vuodenvaihteessa alkanut ankkojen Star Wars -seikkailu sai jatkoa vuoden kahdeksannessa Akkarissa, kun jehumestari Jojo ilmestyi noutamaan ankanpojat Voima-oppitunnille kesken tv-illan. Sarjan ensimmäisessä osassa sivut täyttyivät uuden universumin perusasioiden esittelystä, mutta nyt tarinaan saadaan syvyyttä, käänteitä ja vauhtia. Ulottuvuusportti sinkauttaa sankarimme tällä kertaa suoraan avaruusaluksen komentosillalle, ja saamme ensisilmäyksen niin kapinaliiton kuin Imperiuminkin raskaammasta kalustosta – mikä tarjosi yllättäviä haasteita kunnianhimoiselle kääntäjälle...

Sivu 4: tähtikorvetti Endiivi ja Kinkerin aurinkokunta

Iso osa Star Wars -viihteen viehätyksestä tulee siihen luodun universumin värikkyydestä. Tarinathan ovat monesti vain muunnelmia tutuista saduista, mutta kun ne sijoitetaan kiehtovan outoon mutta uskottavaan maailmaan, joka kuhisee omituisia olioita, kummallisia kieliä ja viittauksia toisiin aikoihin ja paikkoihin, ne tuntuvat tuoreilta ja jännittäviltä. Avaruusaluksetkaan eivät ole koskaan vain kulkuneuvoja; niillä on historia, merkki, malli – ja ennen kaikkea eksoottiselta kalskahtava nimi. Tämä oli käsikirjoittaja Gorm Transgaardilta kenties päässyt unohtumaan, sillä alkutekstissä vastaani tuli niinkin ylimalkaisen harmaa nimikyhäelmä kuin ”Rebel ship Star Jumper”. ”Tähtihyppijä” – ei kai sentään?

Ankkasarjan kapinallisalus muistuttaa muodoiltaan hiukan legendaarista Millennium Falconia tai Rebels-tv-sarjan Ghostia, mutta on ainakin sisätiloiltaan väljempi kuin kevyet rahtialukset. Katsoin sen olevan vähintään korvetin kokoluokkaa, ja tunnetuin kapinalliskorvettihan on Alderaanin hovin Tantive IV. Pienellä äänteiden muljauttelulla Tantive vääntyi melkein yhtä jännittävän kuuloiseksi Endiiviksi, ja alkutekstin ”star”-sana sai jäädä kummittelemaan tähtikorvetti-luokitukseen.

Heti seuraavassa ruudussa Transgaard kuitenkin osoittaa olevansa mies paikallaan. Jehuopiston kerrotaan sijaitsevan paikassa nimeltä ”Cylabus system”. Star Wars -kielessä ”system” on mikä tahansa alue galaksissa, joka voidaan tunnistaa omaksi tapahtumapaikakseen. ”Cylabus” taas on hauska väännös useissa kielissä opetussuunnitelmaa tarkoittavasta sanasta syllabus. ”Kinkeri” kuulosti mielestäni sopivan salaperäiseltä nimeltä paikalle, jonka tähtitieteellisen täsmällisyyden nimissä muutin ”systeemistä” tai ”järjestelmästä” aurinkokunnaksi.

Sivu 5: tähtinitistäjä ja Patu Vakuumi

”Tähtinitistäjä”-nimeä en joutunut pitkään miettimään, olihan Imperiumin suunnattomien, kiilamaisten star destroyerien alkuperäinen ankkaväännöskin ”Star Crusher”. Vaihdoin vain erisnimen yleisnimeksi siltä varalta, että aluksia nähdään jatkossa useampia. Tarinan pääpahiksen, Darth Vaderin, nimi taas tuotti aluksi todellisen älyllisen oikosulun. Englanniksi kirjoittava Transgaard oli päässyt kuin koira veräjästä – ilmiselvä nimiväännös ”Duck Vader” syntyi varmasti kuin itsestään. Mutta miksi kutsua heppua suomeksi?

Kolmen tai neljän toinen toistaan tekonokkelamman vaihtoehdon joukosta pintaan nousi viimein ”Patu Vakuumi”. Arkkikonnan musta muoviasu on ainakin leffojen perusteella ilmatiivis (kypärä päästää mossahtavan äänen, kun sen irrottaa), ja vakuumi-sana viittaa tyhjiöpakkauksen lisäksi sattuvasti myös avaruuden tyhjiöön. ”Darth” ei ole etunimi vaan pahojen sith-lordien virkanimike; väänsin siis puolivahingossa Voiman pimeän ja valoisan puolen kädenväännöstä hyvinkin suomalaiskansalliselta kuulostavan ”patujen” ja ”jehujen” kamppailun. Heh heh, vitsikästä. (toim. huom. Mikäli lukija tässä vaiheessa ihmettelee, mistä ihmeen "patusta" tässä on kyse, täytyy toimituksen myöntää putsanneensa oikolukuvaiheessa kaikki patut pois sarjasta. Ups. Mutta ehkä törmäämme nimeen saagan myöhemmissä osissa...)

Koska jehusaagan toinen osa myötäilee väljästi ensimmäisen Star Wars -leffan tarinaa (kapinallisaluksen kaappaaminen, taistelu Imperiumin aluksella, sukellus jätekuiluun, Vaderin ja jedimestarin kaksintaistelu), herää väkisinkin kysymys, kuinka pitkälle käsikirjoittajat aikovat yhtäläisyyksissä mennä. Katsokaas, kun...

[SEURAA JUONIPALJASTUKSIA! ÄLÄ LUE, JOS ET OLE VIELÄ NÄHNYT IMPERIUMIN VASTAISKUA!]

...Darth Vader paljastuu myöhemmin leffoissa Tupun, Hupun ja Lupun virkaa toimittavan Luke Skywalkerin kuolleena pidetyksi isäksi. Olisiko mahdollista, että sarjan jossakin tulevassa osassa Patu Vakuumi ilmoittaa ankanpojille olevansa kolmikon biologinen isä – siis se nimetön ankkaparka, jonka nämä vuonna 1937 räjäyttivät ilotulitusraketilla sairaalaan? Ehkä matka pimeälle puolelle alkoi poikien kolttosesta, ja musta asu peittää ruudin polttamat höyhenet. Se olisi hienoa!

[VAARA OHI, JUONIPALJASTUKSET PÄÄTTYIVÄT.]

Lopuksi vielä korjaus ja nöyrä anteeksipyyntö.

Tämän vuodatuksen edellisessä osassa menin veuhkuissani väittämään, että Yodaa nimitettiin Yoyoksi MAD-lehden leffaparodiassa Imperiumin vastaiskusta vuonna 1981. Näinhän ei suinkaan ollut – nimi oli jo käytetty neljä vuotta aiemmin ilmestyneen ensimmäisen Star Wars -filmin ivaamiseen. Sankarillinen salakuljettajalurjus Han Solo sai nimittäin MADin sivuilla nimen Ham Yoyo. ”Ham” voi kinkun lisäksi tarkoittaa myös huonoa, ilmaisun vivahteet hatarasti hallitsevaa näyttelijää. Suomeksi pilanimi on siis ”ylinäyttelevä pölvästi” – aika karusti sanottu nuoresta Harrison Fordista. Yodan nimiväännöstä en nyt millään pysty täydellä varmuudella muistamaan... Olisiko ollut Yodel – siis ”jodlaus”?

Ankanpoikien Voima on koetuksella taas Akkarin tulevissa numeroissa. Sitä odotellessani palaan Sarlaccin kuiluun katumaan kömmähdystäni.

Kommentit (1)

Seuraa 

Sivusilmällä Ankkalinnaa katselevat huolella Ankka-taiteilijoiden, -kääntäjien ja -fanien joukosta käsin poimitut yksilöt. Aina tilaisuuden tullen pyydämme myös toimituksessa vierailevia ulkomaanihmeitä avaamaan ajatuksiaan lukijoille.