Mistä aineksista Aku Ankan rikas kieli syntyy?

Toimitukseen saapuu aina silloin tällöin palautetta, jossa huomautetaan suomen kielioppisäännöistä. Mikael Agricolan ja suomen kielen päivän tienoo tuntui oikealta hetkeltä pohtia Aku Ankan kieltä tässä toimituksen blogissakin. Nuo ohjeet kirjakielemme käytöstä kun ovat varsin lähellä toimituksen sydäntä. Kuljemme alati punakynät terotettuina kohti uusia pilkunviilaushaasteita! Emme sentään, mutta silloin tällöin kuitenkin painamme päämme yhteen ja pohdimme, pannaanko johonkin pilkku vai ei. ”Kun tässä kuitenkin on pää- ja sivulause, vaikka – myönnettäköön – tuo toinen on kyllä aika lyhyt ja siksi tästä voisi ehkä jättää pilkun poiskin.” Niin ahtailta kuin suomen kieliopin säännöt joskus voivat tuntua, niissä on silti joustoa.

Uskomme vakaasti, että yksi Aku Ankka -lehden (ja muidenkin Ankkalinnan julkaisujen) suosion salaisuuksista on sen vivahteikas ja nauruhermoja kutitteleva kieli. Erilaisten valloittavien kielenilmausten eteen täällä toimituksessa paiskitaankin hartiavoimin töitä. Mutta mistä syntyy ja mitä tarkoittaa vivahteikas ja hauska kieli? Yksi aines lienee synonyymien – siis merkitykseltään samojen sanojen – käyttö. Olisihan aika tylsää, jos Akun ja poikien istahtaessa ruokapöydän ääreen puhuttaisiin aina ”syömisestä”. Miksei panisi puhekuplaan mieluummin ”murkinoida”, ”mättää”, ”mussuttaa”, ”popsia”, ”haukkailla” tai jotain muuta kuvaavampaa verbiä? Mielikuvituksen käytöllä on silti rajansa, nimittäin puhekuplan reunat.

Toinen lukukokemusta piristävä keino on alliteraatioiden käyttö. Siis se, että peräkkäiset sanat alkavat samalla kirjaimella, vaikka tämän blogin otsikon tapaan. Allekirjoittaneen ehdoton suosikkikeino on kuitenkin kuvan ja tekstin yhteispeli. Sarjakuvassa on se hauska ominaisuus, että teksti ja kuva tekevät lujasti yhteistyötä. Joskus kuva inspiroi käyttämään metaforaa, joka tavalla tai toisella toteutuu sarjakuvan ruudussa ja näin kielikuvasta tehdään kirjaimellisesti tosi.

Pelkkien yksittäisten sanojen merkityksillä voi myös leikkiä. Muistan erään sarjan, jossa väärinkäsitys syntyi pelkästään niinkin yksinkertaista sanaa kuin tähti käytettäessä. Muistaakseni tarinassa Pellestä haluttiin leipoa tähti, mikä ymmärrettävästi sai paatuneen tiedemiehen ymmälleen. Pellen vastaus esiintyjiä metsästävän agentin puheisiin meni jokseenkin näin: ”Mitä? Siis painovoiman koossa pitämän kaasupallon, jossa tapahtuu ydinfuusio?”

Aku Ankan kielessä yksi hupailukonsti lienee ylitse muiden: nimiväännökset. Justus Piipari, Plastinen, Keijo Käki, Koko Kameli, Keke Vaara, Ankkapulco, Teräspekoni, Tölkki&Köppänä… näitä riittää. Mutta siinä vaiheessa, kun eteeni tulee taas yksi Viljami Säkinperä, haluan keksiä jonkun muun nimen, jota varioida. Ehkä syynä tähän on sama kuin synonyymien käytössä – on hauskempaa kehitellä uusia oivalluksia kuin toistaa samaa.

Tällaista kielen muhevoittamista harrastamme toimituksessa huomattavasti useammin kuin pilkun paikan pohtimista, jo siitäkin syystä, että kielioppi tulee meiltä selkärangasta. Mutta jos lehdestä äkkää kaikesta huolimatta virheen, siihen löytyy useimmiten syy – joskus ihan vain väsyneet silmät.

Mitä mieltä te olette? Mikä Aku Ankan kielessä on kivointa?

Kommentit (5)

Vierailija

kivointa aku ankan kielessä on nimiväännökset esim. merimekko ja ankkapulco ja synonyymien käyttö

tupu,hupu,lupu ja rupu
Liittynyt8.2.2011

Aku Ankan rikkaan kielen parhaat jujut ovat mm. Oikeanlainen suomalainen äidinkieli, sillä tavalla monet pienet ankkafanit oppivat omaa äidinkieltämme paremmin. Kuitenkin sinällänsä tämä on aika vaikea kysymys meille jokaiselle ankkafanille, joskin useat pitävät enemmän Aku Ankassa piirrosjäljestä. Mutta en kuitenkaan voi väittää, että tämä olisi huono blogi Toimitukselta, todella hyviähän nämä kaikki ovat! 

tupu,hupu,lupu ja rupu
Liittynyt8.2.2011

Anteeksi tuplaviestini, mutta unpohdin mainita yhden asian viestissänini. Nimittäin mielestäni Aku Ankan rikkaaseen kieleen kuuluu myös nämä hauskat nimiväännökset, kuten Ankkapulco ja Baby Gaga.

ankkia13
Liittynyt4.7.2012
hannu777

kivointa aku ankan kielessä on nimiväännökset esim. merimekko ja ankkapulco ja synonyymien käyttö

Niin ne on kyl tosi hauskoja :D

Vierailija

Voisiko rakentaa -verbille keksiä myös jotain muita vaihtoehtoja kuin tämä nykyinen ainoa käytetty sana "pykätä"? Paljon mieluumin luen Lataamosta vanhempia lehtiä joissa tuota pykäämis -sanaa ei vielä käytetä.
Kun kerran rikasta kieltä niin mainostetaan..

Seuraa 

Toimituksen turinat on Aku Ankka -tuotteiden toimitusten yhteinen blogi, jota päivitetään ankkamaiseen tapaan sopivan säännöllisen epäsäännöllisesti. Blogia lukemalla pysyt ajan tasalla Aku Ankan ja ankkamaailman tapahtumista.

Blogiarkisto

Kategoriat